한문 공부할까요?-(장재)
페이지 정보
작성자 윤발 댓글 0건 조회 1,407회 작성일 04-09-03 17:21본문
한문 공부할까요?-(장재)
이름 : 윤발 번호 : 1374
게시일 : 2004/08/16 (월) PM 01:08:14 조회 : 8
戱言出於思也(희언출어사야)요 : 농담으로 하는 말도 생각에서 나오는 것이오
戱動作於謀也(희동작어모야)라 : 장난의 행동도 계획에 의하여 이루어지는 것이니라
發於聲(발어성)하여 : 말로 표현을 하고
見乎四肢(견호사지)하니 : 사지로 드러내 보였으니
謂非己心不明也(위비기위비기심불명야)요 : 자기의 본심이 분명한 것이 아니라고 말하고
欲人無己疑不能也(욕인무기의불능야)니라 : 남들이 자기를 의심하지 않기를 바라더라도 그렇게 될 수 없는 것이니라
過言非心也(과언비심야)요 : 잘못된 말은 본심이 아니고
過動非誠也(과동비성야)라 : 잘못된 행동은 진정에서 나온 것이 아니니라
失於聲(실어성)하며 : 말을 잘못하거나
繆述其四體(무술기사체)하고 : 그의 사체로 잘못 행동하고는
謂己當然(위기당연)이면 : 자기를 당연시 하는 것은
自誣也(자무야)요 : 자신을 속이는 것이오
欲他人己從(욕타인기종)이면 : 남들로 하여금 자신을 따르게 하려는 것은
誣人也(무인야)니라 : 다름 사람을 속이는 것이니라
或者謂出於心者(혹자위출어심자)를 : 혹자는 자기의 마음에서 나온 말을
歸咎爲己戱(귀구위기희)하고 : 자기의 농담이었다고 허물을 돌리거나
失於思者(실어사자)를 : 자기의 생각에서 실수한 것을
自誣爲己誠(자무위기성)이니라 : 자기의 성심을 행한 것이라 스스로를 속이기도 한다
不知戒其出汝者(불지계기출여자)요 : 네에게서 나오는 것을 경계할 줄은 모르고
反歸咎其不出汝者(반귀구기불출여자)하니 : 도리어 그 허물을 네에게서 나오지 않은 것으로 돌리는 것이니
長傲(장오)요 : 이는 오만함을 자라게 하고
且遂非(차수비)라 : 또 옳지 않은 짓을 이루는 것인지라
不知孰甚焉(불지숙심언)이라 : 누가 이보다 더 심할 수 있을는지 알지 못하겠노라
-고문진보 東銘篇에서-
이름 : 윤발 번호 : 1374
게시일 : 2004/08/16 (월) PM 01:08:14 조회 : 8
戱言出於思也(희언출어사야)요 : 농담으로 하는 말도 생각에서 나오는 것이오
戱動作於謀也(희동작어모야)라 : 장난의 행동도 계획에 의하여 이루어지는 것이니라
發於聲(발어성)하여 : 말로 표현을 하고
見乎四肢(견호사지)하니 : 사지로 드러내 보였으니
謂非己心不明也(위비기위비기심불명야)요 : 자기의 본심이 분명한 것이 아니라고 말하고
欲人無己疑不能也(욕인무기의불능야)니라 : 남들이 자기를 의심하지 않기를 바라더라도 그렇게 될 수 없는 것이니라
過言非心也(과언비심야)요 : 잘못된 말은 본심이 아니고
過動非誠也(과동비성야)라 : 잘못된 행동은 진정에서 나온 것이 아니니라
失於聲(실어성)하며 : 말을 잘못하거나
繆述其四體(무술기사체)하고 : 그의 사체로 잘못 행동하고는
謂己當然(위기당연)이면 : 자기를 당연시 하는 것은
自誣也(자무야)요 : 자신을 속이는 것이오
欲他人己從(욕타인기종)이면 : 남들로 하여금 자신을 따르게 하려는 것은
誣人也(무인야)니라 : 다름 사람을 속이는 것이니라
或者謂出於心者(혹자위출어심자)를 : 혹자는 자기의 마음에서 나온 말을
歸咎爲己戱(귀구위기희)하고 : 자기의 농담이었다고 허물을 돌리거나
失於思者(실어사자)를 : 자기의 생각에서 실수한 것을
自誣爲己誠(자무위기성)이니라 : 자기의 성심을 행한 것이라 스스로를 속이기도 한다
不知戒其出汝者(불지계기출여자)요 : 네에게서 나오는 것을 경계할 줄은 모르고
反歸咎其不出汝者(반귀구기불출여자)하니 : 도리어 그 허물을 네에게서 나오지 않은 것으로 돌리는 것이니
長傲(장오)요 : 이는 오만함을 자라게 하고
且遂非(차수비)라 : 또 옳지 않은 짓을 이루는 것인지라
不知孰甚焉(불지숙심언)이라 : 누가 이보다 더 심할 수 있을는지 알지 못하겠노라
-고문진보 東銘篇에서-
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.