한문 공부할까요?-1(출사표)
페이지 정보
작성자 윤발 댓글 0건 조회 1,596회 작성일 04-09-02 15:24본문
한문 공부할까요?-1(출사표)
이름 : 윤발 번호 : 1173
게시일 : 2004/07/20 (화) PM 01:52:38 (수정 2004/07/20 (화) PM 01:53:04) 조회 : 10
出師表
先帝創業未半而中道崩殂(선제창업미반이중도붕조)하시고
: 선제(先帝)께서는 창업을 반(半)도 이루기 전에 중도(中道)에 돌아가셨습니다.
今天下三分(금천하삼분)에
: 지금 천하가 셋으로 나뉘어짐에
益州疲弊(익주피폐)하니
: 익주(益州)는 피폐해졌으니,
此誠危急存亡之秋也(차성위급존망지추야)니이다
: 이때야말로 진실로 국가의 존망이 달린 위급한 때입니다.
然(연)이나
: 그러나
侍衛之臣(시위지신)이
: 폐하를 모시며 호위하는 신하들이
不懈於內(불해어내)하고
: 궁중에서 게으름을 피우지 않고,
忠志之士(충지지사)가 : 충성스런 장수들이
忘身於外者(망신어외자)가
: 조정 밖에서 자신의 몸을 돌보지 않는 것은
蓋追先帝之殊遇(개추선제지수우)하여
: 선제의 특별하신 대우를 추모하여
欲報之於陛下也(욕보지어폐하야)니이다
: 폐하께 보답하려 하기 때문입니다.
誠宜開張聖聽(성의개장성청)하사
: 진실로 폐하께서는 견문을 넓히시어
以光先帝遺德(이광선제유덕)하여
: 선제께서 남기신 덕망을 빛내시고
恢弘志士之氣(회홍지사지기)하고
: 뜻있는 인사들의 기개를 넓히셔야 합니다.
不宜妄自菲薄(불의망자비박)하여
: 공연히 폐하 스스로 변변치 못하다고 여기시고
引喩失義(인유실의)하여
: 사리에 맞지 않는 비유를 들어
以塞忠諫之路也(이색충간지로야)니이다
: 충간(忠諫)의 길을 막아서는 안될 것입니다.
'명문장으로 널리 알려진 제갈공명의 출사표입니다.
국가에 대한 충성심이 구구절절이 드러나 있어
예나 지금이나 널리 회자되는 문장입니다.'
이름 : 윤발 번호 : 1173
게시일 : 2004/07/20 (화) PM 01:52:38 (수정 2004/07/20 (화) PM 01:53:04) 조회 : 10
出師表
先帝創業未半而中道崩殂(선제창업미반이중도붕조)하시고
: 선제(先帝)께서는 창업을 반(半)도 이루기 전에 중도(中道)에 돌아가셨습니다.
今天下三分(금천하삼분)에
: 지금 천하가 셋으로 나뉘어짐에
益州疲弊(익주피폐)하니
: 익주(益州)는 피폐해졌으니,
此誠危急存亡之秋也(차성위급존망지추야)니이다
: 이때야말로 진실로 국가의 존망이 달린 위급한 때입니다.
然(연)이나
: 그러나
侍衛之臣(시위지신)이
: 폐하를 모시며 호위하는 신하들이
不懈於內(불해어내)하고
: 궁중에서 게으름을 피우지 않고,
忠志之士(충지지사)가 : 충성스런 장수들이
忘身於外者(망신어외자)가
: 조정 밖에서 자신의 몸을 돌보지 않는 것은
蓋追先帝之殊遇(개추선제지수우)하여
: 선제의 특별하신 대우를 추모하여
欲報之於陛下也(욕보지어폐하야)니이다
: 폐하께 보답하려 하기 때문입니다.
誠宜開張聖聽(성의개장성청)하사
: 진실로 폐하께서는 견문을 넓히시어
以光先帝遺德(이광선제유덕)하여
: 선제께서 남기신 덕망을 빛내시고
恢弘志士之氣(회홍지사지기)하고
: 뜻있는 인사들의 기개를 넓히셔야 합니다.
不宜妄自菲薄(불의망자비박)하여
: 공연히 폐하 스스로 변변치 못하다고 여기시고
引喩失義(인유실의)하여
: 사리에 맞지 않는 비유를 들어
以塞忠諫之路也(이색충간지로야)니이다
: 충간(忠諫)의 길을 막아서는 안될 것입니다.
'명문장으로 널리 알려진 제갈공명의 출사표입니다.
국가에 대한 충성심이 구구절절이 드러나 있어
예나 지금이나 널리 회자되는 문장입니다.'
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.